разверзлись+хляби+небесные
1Разверзлись хляби небесные — Из Библии (церковно славянский текст). В Ветхом Завете говорится о Всемирном потопе (Бытие, гл. 7, ст. 11 12): «Разверзошося вси источ ницы бездны, и хляби небесные отверзошася. И бысть дождь на землю четыредесять дней и четыредесять ночей».… …
2разверзлись хляби небесные — См …
3Разверзлись хляби небесные — ХЛЯБЬ, и, мн. (в одном знач. с ед.) хляби, ей, ж. (стар.). Бездна, глубина. Хляби морские. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …
4Отверзлись (разверзлись) хляби небесные — Устар. Книжн. Экспрес. Прошёл проливной дождь. Хляби небесные, по словам летописи, отверзлись на них в горах Карпатских; от сильных дождей ущелия наполнилися водою, обозы и конница тонули (Карамзин. История государства Российского). В первые дни… …
5разверзлись хляби небесные — обычно ирон. о сильном дожде, ливне. Фраза восходит к библейскому повествованию о Всемирном потопе, который сопровождался ливнями сорок дней и ночей. Хлябь (устар.) бездна, глубина …
6разверзлись хляби небесные — шутл. О сильном дожде (из библейского рассказа о всемирном потопе) …
7хляби небесные разверзлись — (шуточно) о проливном дожде (намек на хляби небесные, разверзшиеся перед потопом). Чуваш и Мордва присягают: отрезав кусок хлеба и посолив его, насаживают на острый конец; встав на колени, затем кусок хлеба прямо с ножа съедают Ср. М.А. Матвеев.… …
8Хляби небесные разверзлись — Хляби небесныя разверзлись (шуточно) о проливномъ дождѣ (намекъ на хляби небесныя, разверзшіяся передъ потопомъ). Ср. Разверзлись всѣ источники великой бездны, и окна небесныя отворились; и лился на землю дождь сорокъ дней и сорокъ ночей. Бытіе.… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
9хляби — разверзлись хляби небесные.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 …
10Разверзлись (отверзлись, растворились) хляби небесные — Книжн. Шутл. О проливном дожде. БТС, 1447; Ф 2, 236. /em> Восходит в библейскому мифу о всемирном потопе. БМС 1998, 604; ФСРЯ, 508 …
11ХЛЯБИ — Разверзлись (отверзлись, растворились) хляби небесные. Книжн. Шутл. О проливном дожде. БТС, 1447; Ф 2, 236. /em> Восходит в библейскому мифу о всемирном потопе. БМС 1998, 604; ФСРЯ, 508 …
12дождь — (дождик, дождище), ливень, проливень; слякоть; (простон. ) ситничек, дряпня, косохлест. Дождь грибной, крупный, мелкий, обложной, проливной, тропический, частый. Дождь идет, моросит, накрапывает, льет (ливмя льет, льет как из ведра), не перестает …
13хлябь — и; ж. (в том же зн.: мн. хляби, ей). 1. Книжн. Бездна, глубина. Чёрна бездонная х. (об океане). Ревёт, клокочет водная, морская х. 2. Разг. Непогода с дождём, слякотью. Дождливая хмурая х. За окном одна х. 3. Разг. Жидкая грязь. Весенняя х.… …
14ливень — ливни, как из ведра, ливмя льёт, дождь, проливной дождь, обломный дождь, разверзлись хляби небесные, проливень, дождь как из ведра Словарь русских синонимов. ливень см. дождь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… …
15обломный дождь — как из ведра, дождь, дождь как из ведра, разверзлись хляби небесные, ливень, проливной дождь Словарь русских синонимов. обломный дождь сущ., кол во синонимов: 6 • дождь (47) • …
16проливной дождь — как из ведра, обломный дождь, дождь как из ведра, ливень, дождь, разверзлись хляби небесные Словарь русских синонимов. проливной дождь сущ., кол во синонимов: 6 • дождь (47) • …